Konjunktiv I: The Art of Reporting What the Patient Says in the FSP
You wrote your Arztbrief, you took a complete history, but in the Anamnese section you wrote "Der Patient hat Schmerzen" and spoke directly in the patient's voice. The examiner marked their pen. Because in German, when you report something the patient claims, you don't use the plain indicative mood (Indikativ); you use Konjunktiv I (indirect speech / indirekte Rede). This is the grammar topic that costs the most small points in the FSP — but is also the fastest to learn. In this article we'll turn knowing why and how to use it into a reflex.
1. What is Konjunktiv I, and why is it critical in the FSP?
Konjunktiv I is the verb mood German uses to report what someone else has said. The key concepts are distance and neutrality: as a physician you report what the patient has said, but you don't present it as your own observation / a fact you have proven.
- Indikativ: "Der Patient hat Fieber." → The patient has a fever. (You measured it; there's evidence.)
- Konjunktiv I: "Der Patient gibt an, er habe Fieber." → The patient states that he has a fever. (He says so; you haven't proven it yet.)
The Anamnese section of the Arztbrief consists entirely of what the patient has told you — so almost all of it calls for Konjunktiv I. Examination findings (Untersuchung), labs and imaging, on the other hand, stay in Indikativ because they are your own findings. A candidate who makes this distinction shows they write like a professional physician; one who doesn't loses both language and clinical maturity points by writing as if "everything the patient said were true".
2. Formation table: verb stem + e (sei / habe / gebe…)
Konjunktiv I is formed from the stem of the infinitive (sag-en → sag-) and conjugated with the following endings. In practice, the FSP mostly needs the 3rd person singular (er/sie/es), because you are reporting the patient:
| Person | sagen | haben | geben | können | sein (irregular) |
|---|---|---|---|---|---|
| ich | sage | habe | gebe | könne | sei |
| er/sie/es | sage | habe | gebe | könne | sei |
| wir | sagen | haben | geben | können | seien |
| sie (plural) | sagen | haben | geben | können | seien |
Practical summary — the er/sie form of frequently used verbs (a list to memorise):
| Infinitive | Konjunktiv I (er/sie) | English |
|---|---|---|
| sein | sei | is / being |
| haben | habe | has |
| geben (es gibt / angeben) | gebe | gives / states |
| können | könne | can / is able to |
| müssen | müsse | must / has to |
| werden | werde | will / becomes |
| nehmen | nehme | takes (e.g. medication) |
| leiden (an) | leide | suffers from |
| fühlen (sich) | fühle sich | feels |
| klagen (über) | klage | complains of |
Memorise the one exception: the verb sein is irregular → sei / seien (neither the "-e" ending nor the regular stem). For all other verbs the "stem + e" formula always works in the 3rd person singular: habe, gebe, nehme, leide, könne.
3. Indikativ → Konjunktiv I: conversion examples
The logic of taking the patient's direct words (Indikativ, in "ich") and reporting them in the physician's voice as indirect speech (Konjunktiv I, in "er/sie"): the subject shifts from 1st to 3rd person, and the verb moves to Konjunktiv I. In front of it you place a reporting verb (gibt an, berichtet, klagt über…).
| Patient's words (direct / Indikativ) | Report (Konjunktiv I / indirekte Rede) |
|---|---|
| "Ich habe Schmerzen." | Der Patient gibt an, er habe Schmerzen. |
| "Ich bin seit drei Tagen krank." | Die Patientin berichtet, sie sei seit drei Tagen krank. |
| "Ich nehme Metformin ein." | Der Patient gibt an, er nehme Metformin ein. |
| "Ich kann nicht durchschlafen." | Sie klagt darüber, sie könne nicht durchschlafen. |
| "Mir ist übel." | Der Patient berichtet, ihm sei übel. |
| "Die Schmerzen strahlen in den Arm aus." | Er gibt an, die Schmerzen strahlten in den Arm aus. |
The strahlten in the last row is a trap: because the subject is plural (die Schmerzen), the Konjunktiv I form strahlen looks identical to the Indikativ — which is why you escape to Konjunktiv II (see section 4).
4. The "escape" rule to Konjunktiv II (the most critical subtlety)
Konjunktiv I sometimes looks exactly the same as the Indikativ — especially in the plural (sie/wir) and the ich persons. In that case it's not clear that the report is "indirect". The solution: in that person, switch to Konjunktiv II (the würde / hätte / wäre form). The rule is simple: when Konjunktiv I = Indikativ → use Konjunktiv II.
| Person | Indikativ | Konjunktiv I | Decision |
|---|---|---|---|
| er/sie (singular) | hat | habe | ✅ Different → use Konjunktiv I |
| sie (plural) | haben | haben | ⚠️ Same → hätten (Konjunktiv II) |
| er/sie (singular) | gibt | gebe | ✅ Different → Konjunktiv I |
| sie (plural) | geben | geben | ⚠️ Same → gäben / würden geben |
Watch out — a frequently confused point: for a singular patient, er habe is correct; "er hätte" is not wrong but is unnecessary, because habe is already different from the Indikativ (hat). You only escape to Konjunktiv II when there is ambiguity: in a plural subject "sie haben" → "sie hätten". When reporting a single patient, Konjunktiv I (habe, sei, gebe) is almost always enough.
5. Use in the Arztbrief (the Anamnese section)
The Anamnese paragraph of the Arztbrief is reported speech from start to finish. The cleanest method is to place a reporting verb once at the start of the section ("Der Patient berichtet, …") and let the rest flow in Konjunktiv I:
"Der 54-jährige Patient stellte sich mit seit zwei Tagen bestehenden retrosternalen Schmerzen vor. Er gebe an, die Schmerzen seien drückend und strahlten in den linken Arm aus. Zudem berichte er über Atemnot. Eine ähnliche Episode habe es vor einem Jahr gegeben. Vorerkrankungen seien eine arterielle Hypertonie sowie ein Diabetes mellitus Typ 2 bekannt."
When you move on to the examination findings, you return to the Indikativ, because now you are speaking: "In der körperlichen Untersuchung zeigt sich ein Druckschmerz …", "Das EKG zeigt …". This transition signals the professionalism of the letter.
6. Spoken use in the Vorstellung
In the Vorstellung (the third part of the exam — presenting the case verbally to a colleague), the same rule applies in its spoken form. Although it's not as strict as in writing, using Konjunktiv I when presenting what the patient said marks you out as advanced:
- "Der Patient berichtet, er habe seit gestern starke Bauchschmerzen."
- "Er gibt an, er nehme aktuell keine Medikamente ein."
- "Die Patientin klagt über Schwindel; sie sei bereits einmal gestürzt."
If nerves keep you from putting all of it into the Konjunktiv, don't panic — in the spoken part the examiner tolerates a few Indikativs. But using at least a reporting verb + one or two Konjunktiv I forms ("er habe", "sie sei") makes the difference clear.
7. Frequently used reporting verbs
These are the verbs that tell the sentence who is speaking. Varying them in the Anamnese (not always saying "sagt") earns you points for richness of language:
| Verb | Usage | English |
|---|---|---|
| angeben | Er gibt an, … | to state, to declare (the most neutral, most frequent) |
| berichten | Sie berichtet, … | to recount, to report |
| klagen über (+ Akk.) | Er klagt über Kopfschmerzen. | to complain of |
| schildern | Er schildert die Beschwerden als … | to describe (in detail) |
| verneinen | Fieber wird verneint. | to deny, to negate (negative history) |
| bejahen | Übelkeit wird bejaht. | to affirm, to confirm |
Tip: When writing the negative history ("No fever, no weight loss"), verneinen is a lifesaver: "Fieber, Nachtschweiß und Gewichtsverlust werden verneint." In a single sentence you cleanly deny three findings — examiners love this structure.
8. Common mistakes
- Writing the history in Indikativ: "Der Patient hat seit gestern Schmerzen" — you present the patient's claim as a proven fact. The correct form: "… gibt an, er habe …"
- Unnecessary Konjunktiv II with a singular patient: instead of "er hätte", plain "er habe" is enough. Use Konjunktiv II only when there's ambiguity in the plural.
- Conjugating sein regularly: there is NO form like "er seie". The correct form is er sei.
- Forgetting the reporting verb: don't leave Konjunktiv I hanging; place "berichtet / gibt an" once at the start of the section so the indirect-speech context is set.
- Turning an examination finding into Konjunktiv: the EKG, labs, physical exam are YOUR findings — they stay in Indikativ. If you turn them into Konjunktiv, you cast doubt on your own findings.
- The plural trap: "die Schmerzen strahlen aus" (plural, identical to the Indikativ) → escape to Konjunktiv II: "… strahlten aus".
Practise Konjunktiv I on a real Arztbrief
Arztbrief Trainer: you write the Anamnese from a real case, and the AI flags your indirect speech and mood errors.
Build your Konjunktiv reflex for the spoken Vorstellung
With the Vorstellung Trainer, practise reporting the patient's statements correctly while presenting the case to a colleague.
⚠️ This content is for language and exam preparation purposes; it does not replace official grammar advice or the opinion of an examination authority. For current FSP rules, consult the relevant Ärztekammer.